Si interpréter les demandes de votre enfant est pratiquement impossible et que ses plaisanteries vous font plier de rire, essayez de garder à portée de main le premier dictionnaire bilingue bambinois-italien !
Le livre, publié par Mondadori, est l’œuvre de deux mamans : Francesca Del Rosso (déjà auteur de Ma fille est une hyène), et Daria Polledri.
De woof dire chien a tavallo (ou cloppete) pour le cheval, le dictionnaire contient plus de 400 mots traduits, ainsi qu’un véritable cahier de phrases et des contes en langage enfantin. Mais ce n’est pas tout : grâce à la contribution de plusieurs orthophonistes, il est possible de mieux comprendre le développement linguistique de votre enfant, de savoir si ce qu’il dit (et comment il le dit) est adapté à son âge, ou encore d’apprendre à corriger les défauts les plus courants.
L’auteur Francesca Del Rosso soutient que les enfants doivent parler naturellement, en utilisant un vocabulaire lexical aussi varié et complet que possible. Les parents doivent corriger les mots mal prononcés, les initier à une diction correcte et les féliciter pour leurs réussites. Une aide concrète et facile à mettre en œuvre pour stimuler le langage chez les jeunes enfants consiste à lire beaucoup, en articulant les images et les mots à voix haute.
Chaque enfant a son propre rythme, il ne faut pas le forcer ou s’en moquer. Il faut rester calme, sans se laisser gagner par l’anxiété, que les petits perçoivent. Leurs petits esprits, en effet, sont comme des éponges, super réceptifs et, même s’ils ne l’expriment pas par des mots, il y a en eux une grande effervescence intellectuelle.
L’orthophoniste Federica Sissoldo, qui a participé à la rédaction de certaines leçons de bambinois, affirme : « L’important est ce que notre enfant dit et non la manière dont il le dit » !
Cliquez ici pour visiter la page Facebook officielle.
